Hvorfor heter balsam ofte treatment i Korea?
Har du noen gang lagt merke til at mange koreanske hårprodukter er merket med treatment i stedet for conditioner eller balsam? Dette er en av de små, men viktige forskjellene som gjør koreansk hårpleie unik, og litt forvirrende hvis du er vant til norsk eller vestlig terminologi.
Balsam vs. treatment
I Norge kjenner vi balsam som et pleieprodukt som brukes etter sjampo for å gjøre håret mykt, glansfullt og lettere å gre ut. Den legger seg rundt hårstråene, glatter ut skjellaget og beskytter mot slitasje.
I Korea brukes derimot ofte ordet treatment om produkter som vi ville kalt balsam, men også om mer dyptvirkende hårkurer. Dette kan skape forvirring når man handler koreanske hårpleieprodukter, men hovedforskjellen ligger i intensiteten på pleien:
-
Rinse (린스) = den lette varianten, tilsvarer vår klassiske balsam.
-
Treatment (트리트먼트) = en mer konsentrert pleie, ofte med ingredienser som proteiner, oljer eller keratin, laget for å reparere og styrke håret i dybden.
Hvorfor denne forskjellen?
Koreansk skjønnhetspleie – både hud og hår – bygger på filosofien om å gi næring i dybden, ikke bare på overflaten. Derfor blir selv en vanlig balsam ofte markedsført som en treatment, fordi den gir mer aktiv pleie enn mange vestlige varianter.
Forbrukere i Korea forventer også at hårpleieprodukter skal fungere mer som hudpleie: fukte, reparere og forebygge skader. Ordet treatment signaliserer derfor mer effektivitet og resultater.
Hva betyr dette for deg?
Hvis du kjøper koreanske hårprodukter og ser ordet treatment på flasken, kan du trygt tenke på det som balsam – men med en ekstra boost. Det er perfekt for deg som har tørt, skadet eller kjemisk behandlet hår, eller hvis du ønsker en mer nærende rutine.
Kort oppsummert: I Korea kalles balsam ofte treatment, og forskjellen handler mer om markedsføring og pleiefilosofi enn om produktet i seg selv.